Mostrar mensagens com a etiqueta linha de torres vedras. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta linha de torres vedras. Mostrar todas as mensagens

domingo, 27 de dezembro de 2009

Comemoração do Bicentenário da Linha de Torres Vedras.







"Lembrar as Linhas de Torres Vedras

Torriense For us, as for the Portuguese in general, remember the lines of Torres Vedras is much more than a simple anniversary, two centuries later. Para nós torrienses, como para os portugueses em geral, lembrar as Linhas de Torres Vedras é muito mais do que uma simples efeméride, dois séculos depois.
The "anniversary", understand the dictionaries some "important news event occurred on a certain date." Por “efeméride”, entendem os dicionários alguma “notícia de acontecimento importante ocorrido em determinada data”. The fact that our lines evoke occurs now, as then, the permanent position that we as a people to ensure the identity and freedom of our collective being. Ora, o que as nossas Linhas evocam ocorre agora, como então, na permanente disposição que temos como povo de garantir a identidade ea liberdade do nosso ser colectivo.
Impressive was checked at the time how, with the appropriate British collaboration, if done in a short time to mobilize entire populations, to build a defensive barrier that proved insurmountable. Impressionante foi verificar na altura como é que, com a oportuna colaboração britânica, se conseguiu em tão pouco tempo mobilizar populações inteiras, para construir uma barreira defensiva que se revelou intransponível. Impressive was also the ability to keep secret all that was done, causing the attacker was a surprise that the principle of its withdrawal and retreat. Impressionante foi também a capacidade de manter em segredo tudo o que se fazia, causando no invasor uma surpresa que foi o princípio da sua desistência e recuo.
Being as the Peninsular War as a whole, a difficult time of national life, which would render impossible any return to the previous state of affairs, the Lines of Torres Vedras opened the contemporary era in which, in many respects continues. Sendo, como a Guerra Peninsular no seu conjunto, um momento difícil da vida nacional, que acabaria por tornar inviável qualquer regresso ao anterior estado de coisas, as Linhas de Torres Vedras abriram a época contemporânea em que, a vários títulos, continuamos.
Remind them today in the European peace that we enjoy fortunately, is to evoke all that were here, on both sides of the lines, when we, their descendants, we are meeting on a common project for the continent and the world. Lembrá-las hoje, na paz europeia de que felizmente gozamos, é evocar todos os que aqui estiveram, dos dois lados das Linhas, quando nós, seus descendentes, nos reencontramos num projecto comum para o Continente e para o Mundo.

Recalling that time, we open the future in solidarity and peace. Lembrando os de então, abrimos o futuro na solidariedade e na paz.

The Commissioner of Municipal O Comissário da Comissão Municipal

Manuel Clement Manuel Clemente "


Ver site AQUI


Programa completo disponível aqui (PDF, 460Kb)

domingo, 20 de dezembro de 2009

Exposição “Guerra Peninsular 1810-1814″ patente no Museu Municipal Leonel Trindade em Torres Vedras








Exposição “Guerra Peninsular 1810-1814″ patente no Museu Municipal Leonel Trindade em Torres Vedras.

"O Bicentenário das Invasões Francesas que se está a comemorar com grande profusão de iniciativas, do lançamento de livros à recuperação de fortificações, não tem, no entanto um programa oficial centralizado. Há sim iniciativas de várias entidades que de algum modo se coordenam entre si. Muitas têm o empenhamento e apoio do Exército e das Forças Armadas sendo naturalmente o ramo terrestre aquele que mais se tem empenhado em sucessivas actividades e eventos, muito centrados por motivos óbvios na região Oeste do Distrito de Lisboa.
Muitos dos trabalhos que se estão a desenrolar nesta região são coordenadas pela Plataforma Intermunicipal para as Linhas de Torres (PILT). Esta entidade foi constituída em Outubro de 2006 pelos municípios de Arruda dos Vinhos, Loures, Mafra, Sobral de Monte Agraço, Torres Vedras e Vila Franca de Xira, com o objectivo de gerir, integradamente, o conjunto patrimonial das denominadas Linhas de Torres, definindo critérios comuns e boas práticas, bem como preparar as comemorações do bicentenário da construção das Linhas de Torres.
Em Torres Vedras o Presidente da República inaugurou a exposição “Guerra Peninsular 180-1814″ no Museu Municipal Leonel Trindade e presidiu a uma cerimónia militar onde assinalou o início das comemorações.

Exposição “Guerra Peninsular 180-1814″
Composta por três núcleos, todos localizados no Museu Municipal Leonel Trindade, Convento da Graça, no centro da cidade de Torres Vedras, trata-se de uma exposição que não só enquadra a Guerra Peninsular no seu tempo como mostra genericamente e ao mesmo tempo com detalhes seleccionados, o que foi feito - sobretudo nesta na região -para combater os exércitos franceses. Nas “Linhas de Torres” propriamente ditas e antes no decurso das outras invasões do país."

Fonte : Operacional AQUI

terça-feira, 18 de novembro de 2008

ROTA HISTÓRICA DAS LINHAS DE TORRES

ROTA HISTÓRICA DAS LINHAS DE TORRES
Seminário Internacional e inauguração do circuito de visita da Enxara

Com o objectivo de divulgar a especificidade do sistema militar defensivo de Lisboa, denominado por Linhas de Torres, é organizado o “Seminário Internacional sobre a Importância das Linhas de Torres na Europa”, reunindo no Auditório Municipal de Arruda dos Vinhos, nos dias 20, 21 e 22 de Novembro de 2008, alguns dos mais reputados peritos internacionais neste tipo de património.
No âmbito do programa do seminário, assinala-se ainda a inauguração do primeiro circuito de visita incluído na “Rota Histórica das Linhas de Torres”, projecto dinamizado por uma plataforma intermunicipal que congrega todos os municípios onde se implantam as fortificações: Arruda dos Vinhos, Loures, Mafra, Sobral de Monte Agraço, Torres Vedras e Vila Franca de Xira.
Seminário Internacional sobre a Importância das Linhas de Torres na Europa
Arruda dos Vinhos, 20 a 22 de Novembro de 2008
Com o Alto Patrocínio de Sua Excelência o Presidente da República Portuguesa e o apoio da Real Embaixada da Noruega, constitui o primeiro evento de visibilidade internacional promovido no âmbito da “Rota Histórica das Linhas de Torres”, projecto financiado pela Islândia, Liechtenstein e Noruega através do Mecanismo Financeiro do Espaço Económico Europeu.
Mais informações em www.cm-arruda.pt/seminariolinhastorres.
Inauguração do Circuito da Enxara
Serra do Socorro, 22 de Novembro de 2008
Este circuito disponibiliza à fruição do público três locais na freguesia de Enxara do Bispo, Concelho de Mafra: a Serra do Socorro, onde foi implantado o posto central de comunicações do exército anglo-luso e no qual o visitante pode conhecer o provável espaço onde se implantava o telégrafo, observar a sua réplica e ainda visitar o Centro de Interpretação e os Fortes da Enxara (obras 28 e 29).
O programa de inauguração inicia-se às 11h30 do dia 22 de Novembro na Serra do Socorro, com transporte assegurado em autocarro, ida e volta, para os fortes da Enxara.
Mais informações em http://www.cm-mafra.pt/.

Comentário do autor do Blog:
Há muito que a Linha de Torres Vedras [com todos os seus fortes e redutos], deveria estar classificada como Património Nacional, senão mesmo na Humanidade, uma vez que se trata de uma das 4 maiores obras de engenharia militar do Mundo. Ao contrário, a sua destruição continua, e já não a ameaça Massena, mas a construção civil, os moinhos eólicos e a ignorância.